22 ноября 1801 года родился Владимир Даль — писатель, лексикограф, врач и автор знаменитого «Толкового словаря».
С именем Владимира Даля неразрывно связана история русского языка, российская лексикография и фольклористика. Самым большим трудом его жизни стал «Толковый словарь живого великорусского языка», который он составлял 53 года.
Даль родился в поселке Луганский Завод (ныне Луганск) Российской империи, в семье датчанина Йохана Кристиана Даля, принявшего российское подданство и вместе с ним получившего имя Иван Матвеевич, и обрусевшей немки Марии Христофоровны Фрейтаг, дочери известной переводчицы. И мать, и отец его были полиглотами — первая свободно говорила на пяти языках, второй знал семь, в том числе греческий, латынь и древнееврейский.
Йохан Даль был медиком и богословом, а его слава как лингвиста однажды дошла до императрицы Екатерины II, которая вызвала его в Петербург на должность придворного библиотекаря. Там он и женился на Марии Фрейтаг.
О своих родителях Даль писал так: «Отец был строг, но очень умен и справедлив; мать добра и разумна и лично занималась обучением нашим, насколько могла; она знала, кроме немецкого и русского, еще три языка».
У четы Даль кроме Владимира было еще пятеро детей: две девочки и три мальчика. Начальное образование дети получили дома, а в тринадцать лет, в 1814 году, Даль вместе с одним из братьев поступил в петербургский Морской кадетский корпус, где проучился до 1819 года и выпустился мичманом на Черноморский флот.
В годы службы Даль записал первое слово для будущего словаря. Везший его из Петербурга ямщик, глядя на небо, которое затягивали тучи, произнес: «Замолаживает!» Выяснив, что тот имел в виду, Даль записал в блокнот: «Замолаживать — иначе пасмурнеть, в Новгородской губернии значит «заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью».
После флота Даль пошел по стопам отца и поступил на медицинский факультет Дерптского университета. Во время очередной Русско-турецкой войны он приобрел славу талантливого хирурга и даже получил медаль от императора Николая I — правда, не за врачебные заслуги, а за военные.
Параллельно Даль начал постепенно собирать материал для будущего словаря. Он вспоминал: «Бывало, на дневке где-нибудь соберешь вокруг себя солдат из разных мест, да и начнешь расспрашивать, как такой-то предмет в той губернии зовется, как в другой, в третьей; взглянешь в книжку, а там уж целая вереница областных речений». Даль рассказывал, что ему с малых лет казалось странным, что «речь простолюдинов с ее своеобразными оборотами всегда почти отличалась краткостью, сжатостью, ясностью, определительностью и в ней было гораздо больше жизни, чем в языке книжном, и в языке, которым говорят образованные люди».
Из медицины, впрочем, полностью Даль не ушел. Он продолжал интересоваться офтальмологией и позже пристрастился к гомеопатии.
«...Итак, я снова принялся, на короткое время, за практику, с тем чтобы испытать гомеопатические средства в болезнях. Здесь я убедился еще более и положительнее, что средства эти действуют, действуют иногда удивительно скоро, сильно и спасительно», — писал Даль в письме к князю Одоевскому.
Словарь — это не просто описаниe лексического состава языка. Это срез нашего языкового мышления, которое работает по принципу сходства. Сходство слов по начальной букве — алфавитный словарь. Сходство по кругу понятий («мама, папа, брат») — идеографический. По значениям слов («красный», «алый», «пунцовый») — синонимический.
Мы можем задуматься и о том, как нам повезло с Далем. Большие академические словари выходили и до него, он же создал уникальный словарь, представляющий не только наличный состав языка, но и способы его лексического обогащения. Словарь Даля — это книга словопроизводства, а не только словоописания. Она включает не только то, что говорится, но и то, что говоримо по-русски. Отсюда и щедрость, если не «избыточность», его словесных гнезд. Даль приводит все возможные слова от данного корня, считаясь не с фактами их употребления, но с самой возможностью их образования. Это словарь не столько для справочного использования, сколько для пробуждения вкуса и творческой способности к языку. Не случайно этой книгой пользовались — и вдохновлялись ею — столь разные писатели, как А.Белый и В.Хлебников, С.Есенин и А.Солженицын.
Сказки
В 1832 году в стране вышел сборник произведений "Русские сказки", которые более 100 лет назад написал Владимир Даль под именем Владимира Луганского. Все истории книги - стилизация под русские народные фольклорные сказки, собранные энтузиастами по всей России.
Народность всегда проявляется в необыхновенных сюжетах, которые довольно сильно близки к фольклору, там необыкновенно много пословиц, встречаются и повторяющиеся моменты, присутствует порой обобщенное значение характеров.
Свои сказки Владимир Даль писал для детей, а также и для взрослых. Владимир Иванович Даль рассказы создавал довольно близко к фольклорным (например "Девочка-снегурочка", "Лиса и медведь" или "Война грибов" и "Журавль и цапля").
Писатель тут старается использовать разные сюжеты или их отдельные элементы, делает собственные выставки рисунков, чтобы постараться сделать более простым логическое восприятие своих произведений. Огромную роль играет морализаторство. Ребенок с радостью воспринимает ритмическую и простую речь сказок.
Писал Владимир Иванович Даль сказки и для взрослых, которые имеют в большей степени, иронический характер, фольклорные характеры используются всё реже. Типичный мотив для сказки Даля - это взаимодействие какой-либо нечистой силы и обычного мужика. Важен социальный подтекст - противостояние низжих и высших слоев нашего общества. Народная речь зачастую перемешивается с литературной лексикой. Сказочная манера, наполняющая рассказы Даль пытался приблизить к народной речи. Стоит отметить ,что присутствуют также описания простонародного быта и нравов старой жизни.